【个人短诗集】 思念河畔(2016)作者:海石 by 彼岸诗刊


彼岸诗歌    01/17     9516    
4.7/7 



我们曾将思念交付流水,交付月光,如此这般一直地流淌......





【思念河】之月

思念如水、如出走的月光
而故乡却回流。在河溪旁
乘坐一列目空一切的水车
运转她的磨坊。空空行囊
一把镰刀成熟在何方?

思念碾碎我
一如断水碾水磨
零星的星座苍白如月梭
在一张纸的厚度上纤影细语
天空断肠而过———

掠过没有稻田的天边
尚未回归的孤雁
站在月台的时间
等待月牙长成
咬嚼你那天

———彼岸的思念





【雪至冬至】

雪至冬至
北方的寒风不懂弯曲
江南的年糕也很僵直
而我的思念
已切成片片
无论如何的烧煮
岁月已然成熟
只是门框和眼眶
各留簌簌———
雪花与泪花
尚未融化。孤独





【热气球之旅】

正如你喜欢的旗袍
渴望着被太阳拥抱
被土耳其人的天空抚摸
我竖起耳朵,聆听它的宽阔
雷梅。手起云落

正如一个热心肠的姑娘
翩翩地想属于另一个人的飘亮
引火烧身那天。就象
丰满的热气球胸口一热
引颈向上 翱翔

多么美妙的魔戒奇境。就象电影
外太空中米格误击了幻影
但卡帕多奇亚不相信战争
五彩缤纷的在蓝天调情
把一千个气球当作乳房
俘虏。便目不转睛
与君同行





【拱门】

一把红泥土
隆起了落基山脉的丰乳
一串马蹄声引导善良人
走出死谷

我断然取出
一根左肋骨
刻下你我相遇的那条海平线
刻骨。是高山的孤独

我拱起了腰
也架起了桥
从此走进你的瞳孔看蓝天
你喜欢白云轻窕

弯曲无名指
没有名字是多么的美丽
没有风也可以吹进门拱
我和你。走进大地身体

后记:
驱车从美西的死谷至拱门。经历了从海平面百米深至海拔十里高的跌宕,见证你的、或我的爱情故事……我们仿佛走进地球的身体!





【平安灯】

越来越亮
平安夜的歌声悠扬
从来没有这么婉转
你是最美丽的姑娘

你若流盼
我心必闪
你若疲倦,我整夜整夜
一页一页的没电。黯然

我再也没有惆怅
因为眼睛因为星星明亮
因为你是最美丽的吉祥





【嘴形】
 
如何让难听的话语
长成一片难看的松树皮
让走在直街上的人
兜着大圈子,退回树体

如何把握你的嘴形
把握一年又一年的年轮
把林子里的大树和大事
搬到港口一群陌生鱼的手里
按他们的嘴形
不必在乎空气

如何让乌鸦的嘴 
长在鹦鹉身上
而将鹦鹉的嘴
长在我身上
这样———
我只管说:早安晚安
你尽管做:早朝晚朝





【空杯子。不空】

多少年了。只喜欢一棵树
它的正直和善良
已经公认。在证交所门前
它一直地被呵护
被认为是一只好股
被认定是副好棺木

多少个冬天、黑夜
寒风找到最后一片树叶
卷进最纷扰的一场大雪
所有的空白空降于最后章节
发生了熔断。仅仅在
你和我的世界
我们的感情翻炒倒数第二页

才明白。生活中的一些弯曲
是多么的婀娜美丽
比如树 - 弯成杯子
把握着摇晃的身体
把握风
将亮未亮的天空
将醒未醒的绮梦
将来未来的春风





【时光是奔驰的日子】

时光是静止的城市
装上火车的轮子
时光是奔驰的月亮
追赶最后一节车厢

摁在车窗的时光
按捺心跳而眺望
在远方。是葱茏岁月的烟囱
在村庄。她炊起十八曲芬芳
在月台。我请月老上车
请月光梳妆嫦娥

满载春风花种
在接轨处在碰撞中
情有独钟
倾盆夏雨相思
轮碾齿碎一厢云衣
电掣风驰



 

【思念河】之你

你的思念
行于云
流于水,却
止于三生石上两扇门
左右两个心房的搏动
支配两条血脉的流通

若以蓝色做惆怅
你的思念有多长?
如果那夕阳之重之红
之忘我之坠落于你梦
在绵绵长长的黑夜中
是否只有月色朦胧

捻亮一盏灯芯
可否照耀冰川的晶莹
可否打败颓废的心情
你是我的精灵





【思念河】 之纽约客

我走出哈德逊河口
世贸楼高耸在身后
姐妹们不欢而散*
女神向自由招手

召唤和思恋架起彩虹和桥梁
从小村到小巷从大洋到大江
从晨㬢的太阳到炊烟的晚上
故乡。那里有我心爱的姑娘

空有钢筋的粗犷,交错和坚强
空有铁桥的悬吊,弹性和柔肠
空有货轮的远航,她的集装箱
空载千万根火柴,心燃烧热量

先将晚霞烧红、灼伤
再吹夜风清凉、梦乡

想⋯⋯

想和你独处
少读一年书
在矛与盾中选择
成长为树

想和风而吹
灵魂不断炊
在山与水中舞动
故乡梦回


*注:姐妹双楼受到911恐怖袭击。

【鸣谢】向提供摄影作品的朋友们表示感谢。 谢谢高世白、中山狼SOIR、黄丽乔和费晓敏的支持!感恩!






【诗人简介】


海石,原名李一嵘,祖籍广东台山。华中科技大学毕业。现居纽约,美籍华裔。获计算机科学硕士学位,IT工程师。 热爱诗歌创作,作品㪚见于多家诗社网,诗歌微信平台,报纸和文学杂志的诗歌专栏。诗是为朋友为生命而歌。“我答应如磐石拱卫你身旁,你就是波浪叩击我胸膛。”





彼岸平台向北美全球朋友推荐优秀诗人的作品。旨在推动诗歌文化在北美, 全球广泛交流和宣传。 所有作品均属原创。尊重原创,若需转发请注明作者和来源