双语诗歌【二月的阳光 】【雪花的思念】【月儿】外三首 作者: 点点蓝珊瑚


彼岸诗歌    02/29     5396    
4.0/1 


点点蓝珊瑚

Blue Coral's Poems







[二月的阳光]

Blue Coral

你轻轻的唤我的名字——
天就晴了
雪融了
雨息了
云雾也散开了

你,倚靠着门框
用湛蓝的眸子看我
为这么美好的天气梳妆
而我,已无心
涂抹樱桃在唇上

你看那——
南坡上的花儿开了
那些白色的、粉红色的花儿
挂着亮晶晶的雨珠

走,咱们一起去看
春天

[The February Sunshine]

You gently called my name—
The sky cleared up
The snow started to melt
The rain stopped
And the fog and clouds moved away

You lean against the wall in the doorway
Admiring me in your clear blue
Waiting for me
To get ready for this beautiful day
And I could as well skip putting on the cherry lipstick

Look——
The flowers on the southern slope are blooming
Those white and pinkish blossoms
Glistening with raindrops

Let's go to see
The spring




[月儿] 

Blue Coral

月儿
将月光的网 轻轻
撒向大海的梦
凝视
再凝视 那张沉眠却
不安的脸
心疼了
漫天飘洒了流星雨
碎了月光

月儿不知
诗人们把所有和情人有关的故事
统统写在那月光里
或许是月儿收获的鱼
有谁会懂得 月儿的寂寥

今夜
有谁陪伴你

我起身 披上雪花飘渺的斗篷
划一叶弯弯的扁舟
驶于月华之上的海洋

[The Moon]

The moon
Throws a net of moonlights, gently
And gently into dreams of the sea
Gazing
And gazing at that face in deep sleep
Yet not in peace
The heart aches
The sky flies a meteor rain
The moonlight breaks

How do you know
Poets write all the love stories
In the moonlight
They are perhaps fish in your net
Who would understand
Loneliness of the moon

Who will be your Valentine
Tonight

I get up, throwing on a cloak of ethereal snowflakes
Paddle a boat of the crescent moon
On a sea of moonlights
 


[雪花的思念]
Blue Coral

                                                              
雪霁,天晴
我想起,生长在南国的你

你说,你是多么的喜欢雪花飞舞
喜欢拉着我的手
在飞雪中行走
翻过一座又一座雪岭
涉过一片又一片雪原
寻觅那雪林深处点着灯火的小屋

我更喜欢雪晴之后
那洗过的蓝j
好像你满足的醉
冬阳里伸展着
轻柔树杈的手指
衔着白鸽的翅

最后,让我吻封信笺
寄去一枚小雪花的思念

[Memories of a Snowflake]

Snow has faded, and the sun has emerged
I remembered that you, darling, were from the south

You'd told me, how you loved to see snow flying
You loved taking my hand and
strolling amidst the storm
We climbed over white capped mountains, one after another
We walked across snow covered lands, one after another
To seek that small cottage lit with the light from a fireplace in the deepest forest

What I loved most was after the storm when the sun was out
That pure blue washed by new snow
Just like your bright content
Stretching in the winter sun
Were tender fingers of the branches
Wrapping wings of a white dove

Let me seal the envelope with a kiss
And send you memories of a dainty snowflake






[冬雨]
Blue Coral
                                                       
一整天,我坐在窗边
像草地上的白雪
聆听,冬雨的倾诉
天灰蒙蒙的一片

雪敞开胸襟拥抱了雨
消融了自己
雨在触到雪的一瞬间
即刻化作雾

我凝神于这自然界奇妙的会晤

谛听,小草在
雾蔼散去的土地里
一寸一寸的拔节
[Winter Rain]

All day long, I've been sitting by the window
As the snow on the grass
Listening to the winter rain
The sky was deep gray

Snow opens its arms to embrace the rain when
It melts away
Rain touches the snow when
It turns into fog

I'm amazed by the nature's magical gathering

Just listen to young grass
burst under the ground
 

诗人简介

点点蓝珊瑚,北京人,现居美东。爱好中英文诗歌创作,在网络上以点点笔名发表作品,英文笔名Blue Coral。


Qiu.qiu. Blue Coral, the native of Beijing, now lives in the east coast of United States. She loves to write poetry in English and Chinese. She published a number of her works using pen names: Qiu.qiu.Blue Coral.






编辑按:”彼岸" 用北美微动博平台,每周向北美全球朋友推荐优秀诗人的作品。旨在推动诗歌文化在北美, 全球广泛交流和宣传。 所有作品均属原创。尊重原创,若需转发请注明作者和来源。